首页 > 日语学习 > NHK新闻 4.21 14時58分

NHK新闻 4.21 14時58分

更新:2024-08-19 10:56:29 来源:好学网

大谷翔平 今季初勝利 試合後に取材に答える【一問一答】

大リーグ、エンジェルスの大谷翔平選手がアストロズ戦に先発ピッチャー兼、1番・指名打者として出場し、6回途中まで1人のランナーも出さない好投で今シーズン初勝利をあげました。
大谷翔平選手は試合後に日米のメディアの取材に答えました。

大联盟天使队的大谷翔平选手作为第一个投手兼第一个指定打者参加了对阿斯特鲁斯的比赛,在第六次比赛中一个选手也没有上场,投得很好,本赛季第一次取得了胜利。大谷翔平选手在赛后接受了日美媒体的采访。
その一問一答です。

ー パーフェクトについて。
「頭にはあったが、球数が多かったので、なかなか9回まではと思っていた」

—关于完美。

“虽然头上有,但是球数很多,所以我觉得应该能打到9次。”

ー スライダーを多投したのは試合前からのプラン? それとも試合中に打者の反応を見て?
「どっちもある。ある程度、試合前のプランもあるし、試合をやっていく中で、相手の対応を見ながらというのも」

—投多滑块是比赛前的计划吗?还是在比赛中看击球员的反应?

“两个都有。某种程度上,也有比赛前的计划,在比赛中,一边看对方的反应一边也可以。”

ー 登板前に2打席。疲れは?
「あまり考えないようにしている。たとえ何回打席が回ってきても、塁からマウンドに行っても、それで打たれたとしても、疲れのせいにはしないし、特に何も考えないようにしている」
—上板前有两个击球员位置。累了吗?

“我尽量不去想。不管打几次球,或者从垒上爬上投手土台,或者被打,我都不会怪累,也不会特别想什么。”


ー 人生いちのピッチング?
「人生いちではない(笑)」
—人生第一的投球?

“不是人生第一(笑)”


ー メジャーでは?
「かもしれない」
—是主流吗?

“也许”


ー きょうのボールの評価は?
「球自体もよかったし、1回に6点入ってから『抑えるのが当たり前』みたいな雰囲気の中で、リズムを作っていくのは結構難しい。それをトータルで しっかりできたというのは、1球1球のボールより自分の中で評価できるのかな」
—今天的球的评价是?

“球本身也很好,一次得6分之后,在‘控制是理所当然的’的氛围中,创造节奏是相当困难的。综合起来好好地完成了这一点,比起一球一球,自己更能评价吗?”


ー アストロズのベイカー監督は「リラックスした大谷がいちばん怖いピッチャーだ」と言っていた。
「きょうはリラックスはしてなかった。けっこう集中していたし、長い回を投げるというよりかは、しっかり1イニング1イニング中継ぎにつなぐ気持ちでいった」
—阿斯特鲁斯的贝克导演说:“放松的大谷是Z恐怖的投手。”。

“今天没有放松。集中了相当多的精力,与其说是扔了很长的一次,不如说是好好地把一局一局接一局的心情传达了出来。”


ー 6回、相手がバントヒットを狙ったが気になったか?
「全く気にならない。僕もバントをしたし、それはシフトをしいているので、どちらもバントをしていいというか。それは全く。何点差だろうが、勝つための手段をしっかり相手も使ってくるということなので、問題ないかなと思う」
—6次,对方瞄准了轻击球,你在意吗?

“完全不在意。我也打了触击,而且因为换了班,所以两个都可以触击吗?那完全是。不管差多少分,对方也会好好地使用获胜的手段,所以我觉得没问题。”


ー 登板を振り返って
「前回が悪かったので、そういう意味でも自分の中で大きい。今後投げていく中で」
—回顾起登板

“因为上一次不好,所以从这个意义上来说自己也很大。今后会继续投下去。”


ー 変化球がよかった要因は?
「どういうプランでというのは決めていたが、それは徐々に変わっていくもの。あくまでゲームの中で自分が感じたように。相手が何がいちばん打てないか。反応もそうだが、考えて投げた」
—变化球好的主要原因是?

“虽然已经决定了要采取什么样的计划,但这是慢慢改变的。说到底就像在游戏中自己所感受到的那样。对方Z不能打什么呢?反应也是如此,不过我还是考虑后扔了出去。”


ー 6回に初ヒットを打たれた場面の気持ちは?
「特にはない。フォアボールよりかは、ああやって、いい当たりかは分からないが打たれる方がチームの流れ的にも悪くはないかなと。その後のフォアボールのほうが少しよくないかなと思う」
—6次的时候第一次被击中的场面的心情是?

“没什么特别的。比起四个坏球,我不知道怎么打才好,但我觉得还是打得比较好。我觉得之后的四个坏球比较好。”


ー そこは疲れがあった?
「疲れているというのはなかった。相手のケアもしっかりしていたし、打順を重ねるごとにそうした打席が多かった。

—那样的话累了吗?

“并不是说累了。对方的照顾也很好,每次打球的顺序都是这样的。”

ー バッティングの状態は上がってきている?
「きのうもそうだし、あまりよくない内容がある中でずるずるいかないところは多少いいかなと思う。きのう悪かったとしても、きょう切り替えて、しっかりいい打席を積み重ねていくことが、長いシーズンでは大事かなと思う」

—击球的状态上升了吗?

“昨天也是这样,在不太好的内容中,不拖拉的地方多少也不错。就算昨天不好,今天换个位置,好好积累好的击球位置,在漫长的赛季里也是很重要的。”

ー 昨シーズンから大リーグで投打同時出場してきた中ではベストゲーム?
「もちろんいい方だとは思うが、どれが1番かというのはちょっと決められない」
—从上个赛季开始在大联赛中同时投球出场的是Z好的比赛?

“当然我觉得自己是优势方,但我不能决定哪个是第一。”


ー ロッテの佐々木朗希投手の完全試合については?
「映像はちょっと見た。あまり記事とかは見ていない」
—关于乐天队的佐佐木朗希投手的完全比赛呢?

“我看了一下视频。没怎么看新闻。”


ー 印象は?
「もちろんすばらしいなと思う。実際には見ていないが、2試合連続で何イニングもゼロに抑えるだけでも難しいのに、ヒットを打たれないというのは、それだけすばらしいボールを投げているということだと思う。これからも頑張ってほしいし、僕自身も頑張りたいと思う」
—印象是?

“我当然觉得很精彩。虽然实际上我没看,但是连续两场比赛,无论几局都要控制在零分上都很难,但是没能打出安全打,我觉得是投了这么好的球。今后也希望大家继续加油,我自己也会努力的。”


ー 自身も、きょう6回までパーフェクトで同じ状況。独特の緊張感はあった?
「ないですかね。もちろん(アストロズは)すばらしい打線だし、欲をかいたところでいいピッチングができるわけではない。一人一人きりたいと思っていた」
—自己到今天为止也达到了6次完美的状态。有独特的紧张感吗?

“没有呀,毋庸置疑(Astroles)是一个很好的击球手,就算有欲望也不可能做出好的投球。我想一个人一个人。”


ー 一人一人きっていく?
「アグレッシブに、よりゾーンの中でいいコマンドで攻められたかなと思う。Z後の6回、やっぱりフォアボールがよくなかった。ああやって球数がかさんでくるとなかなか難しい」
—一个人一个人地走

“我想是因为阿克雷西布在区域内用好的指令攻过来的吧。Z后的6次,果然还是前卫球不好。啊,球数增加的话就很难了。


ー きょうはクイックで投げる場面もあったが、リリースは安定していた?
「クイックは、相手の打者のタイミングももちろんあるので、そういう効果もある。ああやってランナーが出ていない状況が続いて、いきなりクイックで投げるとおかしくなるので。自分の中でも、ある程度クイックで投げることによって、ランナーが出た時も、しっかり同じテンポで投げられるというのが大事かなと」

—今天也有快速投球的场面,发行得稳定吗?

“快速球当然也有对手击球的时机,所以也有这样的效果。那样的话,选手没有上场的情况持续下去,突然快速投球的话会变得很奇怪。在自己心中,某种程度上通过快速投球,选手出场的时候也能以同样的速度投掷”

ー きょうまでの修正点は?
「修正は毎試合する。それはよくても悪くても。特に負けた試合は随所に何が悪かったのか。何もしないよりかは、悪かったところをよりよくするためにしっかりと練習してマウンドに行くのが大事かなと思う」

—到今天为止的修正点是?

“修改是每场比赛。不管好坏。特别是输了的比赛到处都有什么不好的地方。比起什么都不做,我觉得为了更好地练习不好的地方去投手土台是很重要的。

ー 佐々木朗希投手から刺激受けた?
「見ていないのでちょっと分からないがすばらしい投手だし、みんな(チームメートも)知っていたりするので。アメリカのニュースで。頑張ってもらいたいし、自分も励みにしたいと思う」
—受到了佐佐木朗希投手的刺激?

“因为没看所以不太清楚,但他是个优秀的投手,大家(队友)也都知道。在美国的新闻里。希望他能努力,我也会努力的。”


ー 同学年のカブスの鈴木誠也選手の活躍は刺激になるか?
「週間MVP? 選ばれたか分からないですけど。ハハハ(笑)いいスタートを切れたのは本人的も気がちょっと楽なのかなと思うし、かたや、こっちはあまりいいスタートではないので。ここからZ終的にいいように終われば、いいシーズンだったなと思えるので、お互いZ後いいシーズンだったなと思えるように頑張りたい」
—同年级的大头菜铃木诚也选手的活跃会成为刺激吗?

“一周的MVP?虽然不知道被选上了没有。哈哈哈(笑)我自己也觉得有点轻松,但另一方面,这并不是一个好的开始。从这里开始Z终以好的方式结束的话,我觉得这是个好季节,所以我会努力让大家觉得这是Z后一个好季节”


ー スライダーの手応えは?
「スライダーもそうだし、カーブ、スプリット、まっすぐも効果的に使えたかなとは思う。単体で考えるのではなくて、自分の打席でもそうだが、バランスとか、全体の球種のカウントによってのパーセンテージとかを特に強いチームになればなるほどケアしてきたりする。より頭で考えながら、なおかつ、いいボールが行ったら、それはそれでいい結果につながる。そういう細かいところも大事かなと思う」

—棒球的反应是?

“棒球也是如此,曲线球、短跑、直球也能有效地使用。不是单体考虑,自己的击球员位置也是如此,但是,平衡感、根据整体球种的计数而产生的百分比等,越是成为强大的队伍,越是要越是注意。一边用头脑思考而且,如果有好的球去的话,那也会带来好的结果。我觉得那样细小的地方也很重要”

日语培训的老师建议各位学习兴趣日语的同学多多关注NHK新闻,了解相关日本资讯。


相关阅读